tag:blogger.com,1999:blog-3197954167323025084.post8811221491093007705..comments2023-07-03T13:44:23.182+01:00Comments on Kojiczuk: 嬉しい晩餐Unknownnoreply@blogger.comBlogger6125tag:blogger.com,1999:blog-3197954167323025084.post-79851649824386826582010-03-02T10:10:22.608+00:002010-03-02T10:10:22.608+00:00wendyさん>なんか自分だけじゃなかったんだ!と
思ったらホッとしたよ(笑)
海外で出来た、お互い...wendyさん>なんか自分だけじゃなかったんだ!と<br />思ったらホッとしたよ(笑)<br />海外で出来た、お互いその国で外国人同士の友だちは<br />やっぱり苦労が分かるもんね。そういう親近感があるんじゃないかな?<br />少しずつ友だちの輪が広がればな~と思うよ。<br />パウンドケーキのレシピupしたよ。是非試してみてね。kojisatohttps://www.blogger.com/profile/11504570760033387498noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3197954167323025084.post-19763677974697530902010-03-02T07:13:41.032+00:002010-03-02T07:13:41.032+00:00ルーク先生の授業方針に疑問を感じる人が他にもいたんだね。ただ、そう疑問視して次のステップを踏むかどう...ルーク先生の授業方針に疑問を感じる人が他にもいたんだね。ただ、そう疑問視して次のステップを踏むかどうかは個人の問題。<br /><br />母国でない地で出来た友達は、幼馴染に匹敵するほどの距離感を感じるときがある・・・どうしてかな?<br />エディンバラでもそんな『友達』が出来始めたようでうれしいね。<br />これからもっとたくさん出来るよ。<br /><br />お手軽パウンドケーキのレシピアップを楽しみにしています。wendynoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3197954167323025084.post-59044965159790414402010-03-01T08:36:05.004+00:002010-03-01T08:36:05.004+00:00poaneさん>そうなんです。念願のお友だち><
ポー語の感覚もドイツ語に似ていますね。特に、私が
...poaneさん>そうなんです。念願のお友だち><<br />ポー語の感覚もドイツ語に似ていますね。特に、私が<br />暮らしていた旧東ドイツは共産時代名残のボキャブラリーとかが<br />あるので、さらに:)<br />大陸のほうが、さらに殻が厚いような気がします。でも、<br />親密になってからの友情はかなり熱いですけどね。<br />パウンドケーキ、これココアとコーヒーを混ぜたカフェモカ<br />なんです。<br />これに黒糖を入れてみました。我ながら、なかなか優しい味です。<br />最近、お手軽なパウンドケーキにはまっていて、ヨーグルトケーキも<br />作りました。参考まで:)<br /><br />そうそう、高校の古典の先生を「みちこ~」って呼んだら<br />怒られた男子いました!英語は本当にラフですよね。<br />ドイツ語でも、先生を下の名前で呼んだら怒られるだろうなぁ...kojisatohttps://www.blogger.com/profile/11504570760033387498noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3197954167323025084.post-59651369069264656822010-02-28T23:09:37.049+00:002010-02-28T23:09:37.049+00:00おお!祝お友達!パウンドケーキはチョコかな、ココアかな?美味しそうです。確かにポー語でも「知り合い」...おお!祝お友達!パウンドケーキはチョコかな、ココアかな?美味しそうです。確かにポー語でも「知り合い」と「友達」の隔たりは大きい気がする。それだけ、ヨーロッパ人は殻が厚くてなかなか親密になれないということなのかしら。アメリカ人は誰でも「フレンド」で通してるけどね。先生も下の名前で呼ぶし。poanehttp://poane.blog114.fc2.com/noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3197954167323025084.post-2577028620214811432010-02-28T19:11:58.843+00:002010-02-28T19:11:58.843+00:00Tamakiさん>さすが、日常職場でも家でも英語でコミュニケーションしているTamakiさんならでは...Tamakiさん>さすが、日常職場でも家でも英語でコミュニケーションしているTamakiさんならではのアドバイス!<br />mateという表現も使いますね。同僚だったら、colleagueですね。<br />The ladやthe lassieはまだ耳にしたことないです。<br />聞き逃しているのかも…。<br />耳が悪いので空耳アワー連出。BBCのニュースが分かる<br />Tamakiさん、すごいな~と関心しています:)<br /><br />友情に飢えているので、気温上昇と一緒にエディンバラが<br />人脈で離れがたくなるくらい人脈も上昇させたいですね。本当に暮らす町は、そこで出会う人次第です。kojisatohttps://www.blogger.com/profile/11504570760033387498noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-3197954167323025084.post-81711628880430254662010-02-28T00:49:51.339+00:002010-02-28T00:49:51.339+00:00軽い意味の友達だったらmateとか?男性同士しか使わないかもしれませんが。
女性ならPalあたり?
...軽い意味の友達だったらmateとか?男性同士しか使わないかもしれませんが。<br />女性ならPalあたり?<br />Buddiesはもっと仲間な気がしますし。<br />The lad,the lassie,the lady,the guyで口語はすませている気がします。<br /><br />素敵なお友達が出来て良かったですね^^Tamakinoreply@blogger.com