Wackelpudding
またの名をGötterspeise。「神々の食べ物」。
wackelは、「ぐらぐらする/揺れる」という意味。
要は「ぷるぷるプリン」。
プリンといえば、
こんな感じ:D
ドイツでは、ゼリーがプリンと認識!?
何はともあれ、kojisatoの腹に潜むのがこのWackelpudding。
赤ちゃん体型だけどさ、そろそろ引っ込んでもいいんじゃない?お年頃だし?
と、鏡を前にプニーって伸ばして、ぼよよ~ん。
ふむ。
むしろ、このプニプニ感が「癒し」にもなるのだけど(無意識にプニプニ)
ストレスボールと同じ効果!?
妊娠5ヶ月なろうであろう友だちのお腹と、対等に競り合いです。
我がWackelpudding…Pa-pandaは、このWackelpuddingが好きだと言います。
理由は「ぷにぷにしているから」
…それが問題なのだ。
1週間で即効果が出てくるわけじゃないけど、ジョギングして、フィットネス通って、
体重が増えました(汗)。
一体、何を間違えたのか…「うーん」とぼやきながらも自分でお腹をプニプニ。
これを「愛嬌」として、内心ちょっと愛しく思っている自分もいるのだけど、
乙女の悩みは尽きないのです。
ということで、今日、明日はフィットネスDays。長期戦で秋頃には効果が出ますように。
☆ジョギング→○
☆英語→○
☆Study→△(集中力散漫?)
☆フィットネス→○
追記
ちなみにWackelpudding、「ぷるぷるオッパイ」の意もあり。
お腹からオッパイに移植とか出来ないのかなあ…。
6 Comment:
この手のゼリーは苦手やけど、
とてもきれいな写真ですね!
ゼリーについての話しかと思いきや・・・
うちの母、今年で60になりますが、
何を思ったかジムに通いだし
半年で10kgダイエットに成功!!
ということで
kojisatoさん、
焦らず・焦らず。
33年後にダイエット始めても
OKですから。
くみりんこさん>33年後!さすがにノンビリ屋の私も、33年は…。
でも半年で10キロかあ…お母様、尊敬
します。
私もこの手のゼリー、嫌い。Mensa(学食)で絶対に手をつけない一品。
hi Luv,
you can make it!!!
I recommend not-full push ups.
Full push ups - with feet on the floor and straight back are very difficult but you can do push ups from your knees as well or support your hands on something higher - such as a bed.
I did some push ups yesterday and my body hurts - so I think it is working.
写真キレイ♪
プリンが神々の食べ物なの?
ステキすぎない!?
最近甘いものあまり好きじゃないんだけど、プリン食べたくなっちゃった★
ところで、この公開!ラブラブ交換日記みたいなブログ、いいね♪
幸せをおすそわけしてもらってるみたい。
Pa-panda>I make it at (by or in?) the fitness. Today we make "Ausdauertraining". Oh, my knee tremble! I mean "mein Knee zittert:-p"
azちゃん>写真はねえ、頂きものです(無断使用???)
「神々の食べ物」ってすごい表現だよね~。神々しいというか。私は日本のプッチンプリンを食べたいよ~。
新・Blog、一応Pa-pandaと連名なのだ。
将来的には、「一家」として続けていく
つもり:)
コメントを投稿