2009-08-18

日本語、涙の修了式

7月28日に予定していた、日本語プライベートコースの「修了式」&「調理実習」。

kojisatoの風邪の為、延期になって8月18日に開催されました。

今回のメニューは...

★てんぷら
★お好み焼き
★ゴマ団子
★味噌汁
★ごはん

炭水化物ばかり...(メニューを決めたのは生徒さん)

2コース合同で、ユニットのキッチンに大人10人がひしめきながら、材料を

切って、

切って、

切って...

日本食って、下ごしらえが大変だけど、後はそんなに複雑じゃないですよね。

お腹一杯になるまで食べて、この日のメインイベント!

計10回にわたって行われた、"JAPAN Test"

日本についての質問100問。その結果発表でした。

僅差で1位を獲得したのは、ユリア寿司作りセットをゲット。

第2位は、3名。

他、それぞれに賞品が渡されました。

ついで、kojisatoの引越もあるので所持品処分!?お皿や、小物まで希望する生徒さんにあげました。

そして、kojiatoも...

手作りTシャツを貰いました!



とても思い出になります。このTシャツにいるメンバーそれぞれ、4年のお付き合いです。

そして、嬉しいお手紙も...

Ein Wort, viele Bedeutungen

ありがとう heißt schlicht und einfach danke.
ありがとう heißt aber auch:

Danke für 4 Jahre japanisch Unterricht.
Danke, dass du uns ein Stück Japan nach Deutschland gebracht hast.

Danke für den Spaß und die Freude japanisch zu lernen.
Danke, dass du nicht nur Lehrerin, sondern auch Freundin warst.

Danke für leckeres japanisches Essen.
Danke, dass du uns nicht nur die Sprache, sondern auch ein Gefühl für Japan beigebracht hast.

Danke für deine Gedluld bei vielen unserer Fragen.
Danke, dass wir neugierig geworden sind.

Danke für eine wunderschöne Zeit.

Um dir für all das zu danken, reichen Worte kaum aus.
Und doch gibt es ein Wort, welches alles zusammenfassen kann. Und das ist ありがとう.

Danke fpr alles, kojisato先生。

【koji訳】

たくさんの意味を込めた言葉

「ありがとう」、単に"Danke"じゃなくて...

4年間の日本語の授業にありがとう。ドイツにて日本を垣間見させてくれてありがとう。日本語の勉強の楽しさと喜びを教えてくれてありがとう。先生としてだけじゃなくて、友達でいてくれてありがとう。美味しい日本食にありがとう。言葉だけじゃなくて、もっと日本に近づける気持ちをもたらせてくれてありがとう。たくさんの質問に根気強く付き合ってくれてありがとう。もっと日本に興味を持たせてくれてありがとう。

とても素晴らしい時間にありがとう。

すべてを感謝するのに、言葉が足りないけど、その全てをまとめて言える言葉、それが「ありがとう」

全てにありがとう、kojisato先生。

時間はあっという間に過ぎて、名残惜しく別れました。

この生徒さんたちの出会いがkojisatoの「今」にどれほどの影響を与えたか...

一緒に笑って、時にkojisatoが一杯×2の時に理解を示してくれて...本当に良い友だちになりました。

kojisatoからも「ありがとう」

★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆★☆
今日もご訪問、だんけっけ!
ブログランキングに参加しています。ポチっと押していただけると励みになります。
にほんブログ村 海外生活ブログへヨーロッパ在住の日本人によるブログ
今日もHappyな一日になりますように!
kojiczuk (kojisato & Pa-panda)

5 Comment:

riecchi さんのコメント...

おかえり!と旅立ちですな。

新たな旅立ちに別れはつきものだね。
私も4年間仕事して、生徒さんたちや、親友になった同僚や、もちろんこっちにくるときの家族や友達との別れは、つらかったけど、それがあって今があるしね。

ジーンとする言葉だね。
あなたの生徒さんたちには、あなたの気持ちがちゃーんと伝わってたんだね。

今まで積み上げてきたあなたのロストックでの人生が、これからのあなたの人生を豊かにしてくれるんだね!

残り少ないロストック、思いっきり満喫してください♪(たぶん、いろんな準備とかで忙しいんだろうけど、そのくらいのほうがいいんだと思うよ)

なつみんご さんのコメント...

ひとごとながら涙ぐんでしまった…

Kojisatoは昔っから色々な取り組みを全力でやるから、還ってくるものも大きいよね。

人徳って言葉が似合う人だねぇ。

kojisato さんのコメント...

riecchi>新生活、なんだか向こうのチーム・ポーランドの皆が
待っていてくれて(飲む機会が欲しいだけ?)、
楽しみな反面、本当にロストックで気づいたモノって
大きかったな...と実感中。
riecchiはドイツ語分かるから、原文でメッセージ読めるもんね。
気持ちがより直接伝わったと思います(訳は嫌いじゃ)
今日は一日荷造り。ついで、書類作成。
明日&明後日は仕事。週末、卒業旅行...
また深夜に荷造りして、旅立つ羽目になりそう(苦笑)
会えるだけ色々な人に会って、毎日楽しんでいるよ。

kojisato さんのコメント...

なつみんご>全力が時に引かれる時もあるけど...
こうやって投げたボールをしっかりキャッチしてくれる
相手に出会えただけでも幸せ。
芋づる式に出会いでここまで気づいたモノも大きいから
大事なことは変えずに前進したいね。

なつみんごみたいに言ってくれる人がいて嬉しいよ。

Pa-Panda さんのコメント...

THis definitely looks nice. Such nice words and good presents as well. I can wear those t-shirts over my muscular body.